Povijest prevođenja

Jeste li znali da je prvi francusko-engleski rječnik objavljen 1580. godine; španjolsko-engleski 1591; francusko-njemački 1596, a talijansko-engleski 1598. godine? Šveđani su na objavu francusko-švedskog rječnika čekali do 1694. godine, godine 1734. urađen je englesko-švedski, a njemačko-švedski rječnik završen je 1749. godine. Prije mogućnosti pronalaženja odgovarajućeg prijevoda u rječniku, prevoditeljice i prevoditelji su prilikom problema s prijevodom određene riječi pomoć tražili u latinskom jeziku, ili bi u pomoć priskočila osoba čiji je ciljni jezik prijevoda materinski jezik.

Također je interesantno znati to ...

Continue Reading →

Certificirani prijevodi – jedini na bosanskohercegovačkom tržištu

Profis je vodeća profesionalna agencija za prevođenje u Bosni i Hercegovini, prva koja je prepoznala važnost uvođenja integriranog certificiranog poslovanja. Auditori certifikacijske kuće Bureau Veritas su u kolovozu 2012. godine provjerili i ocijenili sve naše poslovne i upravljačke procese te donijeli jednoglasan zaključak da oni u potpunosti ispunjavaju zahtjeve navedenih normi. Norma ISO 9001 je međunarodna norma koja dotiče sve aspekte poslovnih procesa. Uvođenjem ISO 9001 i EN 15038 ne samo da organizacija rada i sam posao postaju u skladu ...

Continue Reading →

Profis

Agencija Profis osnovana je 2006. godine, s ciljem pružanja kvalitetnih usluga prevođenja i lektoriranja. Danas smo prva, a i dalje jedina agencija ove vrste u Bosni i Hercegovini koja je istinski posvećena najboljoj kvaliteti. Naše usluge za pismeno i usmeno prevođenje kao i rad sudskih tumača za strane jezike provjereni su i potvrđeni u skladu s europskom prevoditeljskom normom EN 15038, a poslujemo u skladu s najboljom praksom i standardom ISO 9001. Nezavisni auditori su i 2013. godine potvrdili kvalitetu ...

Continue Reading →
Page 2 of 2 12