Pismeno prevođenje

🏠︎ » Pismeno prevođenje

Pismeno prevođenje – Profesionalna usluga prevođenja

U Profis d.o.o., specijalizovani smo za pismeno prevođenje materijala sa i na sve jezike. Naš tim iskusnih prevodilaca pruža precizno i tačno prevođenje različitih vrsta tekstova, uključujući tehničke, poslovne, pravne, marketinške i mnoge druge vrste dokumenta. Ako vam je potrebno kvalitetno prevođenje, obratite se nama i osigurajte da vaši tekstovi budu jasno i vjerno prevedeni.

Zašto odabrati Profis d.o.o. za pismeno prevođenje?

Visok kvalitet prevođenja

Naši stručni prevodioci s bogatim iskustvom garantuju tačnost i visoki standard prevođenja svih vrsta pisanih materijala.

Brza isporuka

Razumijemo važnost rokova i uvijek se trudimo da vaše prevedene materijale isporučimo na vrijeme.

Pristupačne cijene prevođenja

Nudimo konkurentne cijene za vrhunske usluge prevođenja, pružajući odličan omjer kvaliteta i cijene.

Povjerenje i sigurnost

Vaši podaci i dokumenti su potpuno sigurni i povjerljivi u našim rukama, garantiramo zaštitu svih informacija.

Profis najviše iskustva ima u sljedećim oblastima:

Napomena: Ovo su samo neka od naših područja prevođenja. Kontaktirajte nas za sve vrste prijevoda, rado ćemo poslati svoju ponudu.

Ekonomija i finansije

Naš tim ima iskustva u prevođenju finansijskih izvještaja, analiza, investicijskih izvještaja i drugih ekonomsko-finansijskih dokumenata.

 

Bankarstvo

Pružamo profesionalno prevođenje bankarskih ugovora, politika, izvještaja i drugih specifičnih materijala iz oblasti bankarstva.

Notarijat i advokatura

Specijalizovani smo za prevođenje pravnih dokumenata, ugovora, sudskih spisa i notarskih aktova sa visokim stepenom preciznosti.

 

Farmacija

Nudimo prevođenje farmaceutskih i medicinskih tekstova, uključujući studije, uputstva i regulacione dokumente, uz veliku pažnju na stručnost i tačnost.

Tehnički opisi

Pružamo prevođenje tehničkih dokumenata kao što su priručnici, uputstva za upotrebu i tehničke specifikacije za različite industrije.

 

Izvještaji o projektima

Naši prevodioci s iskustvom prevođenja projektnih izvještaja, analiza i istraživanja osiguravaju tačnost i jasnoću vaših materijala.

 

Korporativni identitet

Prevodimo marketinške i brendirane materijale kao što su brošure, web sadržaj i korporativne strategije, održavajući dosljednost i identitet brenda.

 

Pravo i zakonodavstvo

Specijalizirani smo za prevođenje zakonskih tekstova, ugovora, licenci i drugih pravnih dokumenata sa velikim naglaskom na preciznost i pravnu terminologiju.

 

Prijevod je naš posao i mi brinemo o tome da radimo efikasno. Želimo da nas svaki klijent preporuči svojim kolegama i poslovnim partnerima. Iz ovog razloga imamo formirane Profis grupe, koje se sastoje od prevodilaca, lektora i rukovodilaca projekta za prijevod određene jezičke kombinacije. Jedna grupa radi za određenog klijenta. Na ovaj način osiguravamo brzu i profesionalnu uslugu, iza koje stoji više od kvaliteta. Naime, uvijek ćemo pogledati i izvorni tekst te vas obavještavamo ukoliko primijetimo greške. Nerijetko su nam klijenti zahvalni upravo iz ovog razloga, jer smo im pomogli da izbjegnu situacije štampanja i slanja bitne dokumentacije s greškama.
Kod nas ste u rukama profesionalaca.

Ovdje prije svega izdvajamo uslugu za njemački, engleski i francuski jezik.

Rukovodioci većih projekata prevođenja staraju se o tome da ne dođe do probijanja roka, osiguravaju prevodiocima sve neophodne informacije i materijale za prijevod, nadgledaju rad prevodilaca i lektora te su oni koji posljednji provjeravaju ispravnost prijevoda. Također, rukovodilac kontaktira klijenta u slučaju potrebe za pojašnjenjem određene terminologije.

Slobodno nas kontaktirajte za prijevode sudskih tumača. Usluge sudskih tumača za njemački, engleski i francuski jezik rješavamo odmah, s mogućnošću besplatnog dostavljanja dokumentacije na adresu. Prijevod sudskog tumača potreban je za sve zvanične dokumente te za usmeni prijevod, kod posjete notara.

Iako je u Bosni i Hercegovini ekonomska klima drugačija nego u evropskim zemljama, pokušavamo za bosanskohercegovačke cijene nuditi evropske usluge. Kako smo tek u fazi intenzivnog učenja, nadamo se da ćemo onim klijentima koji budu prepoznali svoj interes uskoro nuditi uslugu prevođenja sa specijalnim prevodilačkim softverima. “Trados” se kroz našu analizu pokazao najadekvatnijim.

Svaki saradnik agencije Profis obavezuje se na poštivanje prevodilačkog kodeksa. Ovo znači da se sve informacije do kojih se dođe putem prevođenja tretiraju KRAJNJE POVJERLJIVO. Tekstove nezakonitih sadržaja ne uzimamo u obradu.

Rokove isporuke prijevoda dogovaramo individualno, u skladu s vašim potrebama i našim kapacitetima. Uvijek se pridržavamo dogovorenog roka.

Optimalno se prevodi sedam kartica teksta dnevno.

Pozdravljamo sve klijente koji su se u proteklom periodu saradnje navikli na planiranje vremena potrebnog za prijevod. Time smo jedni drugima postali pravi partneri. One klijente koji i dalje imaju prijevode koji su trebali biti gotovi “jučer” također pozdravljamo, ali za ovakve prijevode naplaćujemo dodatak na hitnost. Ovo je jedini način za fer partnerstvo. Stalnim klijentima rado ćemo “progledati kroz prste”, ali svakako da je najbolje ostaviti dovoljno vremena za adekvatan prijevod.